korean music*pops (archives)

2005年06月17日

6/4 セクションTV 比較

a3aa2be7.jpgピがアメリカに、って事でやっぱり師匠登場。
左画像はKN字幕版のものですが、少しMX版
との比較を。一番気になったのは、KNでは師
匠がW.S氏のアルバムに作曲提供したとナレ
ーションを訳して、ピが「今四位です」とラ
ンキングを指差し。一方MXはその指差してる
所の字幕が「作曲した歌が四位です」...って
端折り過ぎ!しかも話が違ってるし(苦笑)。
まぁでもMXが"ひょん"を"兄貴"と訳したのは
なんか納得(笑)。一方KNの訳、"先輩"はとも
かく"〜さん"じゃニュアンス違うよなぁ。よ
り正確に把握するには両方見るのが一番か?
←画像は師匠の自宅兼スタジオでのインタビ
ュー。ピの鼻の手術の話の流れで、二重の手
術の計画は?の質問に「ありません」とピが
答えた後のこのやりとり・・・ていうか師匠
の場合、目を二重にするとかいうレベルの話
じゃないから!!(笑)
kmp - x88.org